affiliate header

Affiliate- termer på svenska?


 
Skapa nytt �mne   Svara p� �mnet    Forumindex -> Övrigt om affiliatemarknadsföring
F�rfattare Meddelande
Jenny
Ny aktiv medlem


Inl�gg: 4
Ort: Madrid
Medlem sedan: 23 mars 2011

Inl�ggPostat: 2011-04-20 15:07    Rubrik: Affiliate- termer på svenska? Svara med citat

Hej,
Jag har en fråga till er affiliates som är vana vid att använda både svenska och utländska program. Jag har nu fått en knivig uppgift på halsen och det är en översättning av ett affiliateprogram från engelska till svenska. När det gäller instruktioner är det ju inga problem men när det gäller enskilda ord tror jag att det är bäst att behålla de engelska termerna, håller ni med? Jag tänker på termer som, tier, parent affiliate, subaffiliate, referring affiliate, raw click, lead, etc...
Själv är jag van vid att använda engelska termer och får en total blackout när detta ska sägas på svenska. Kan man blanda språken i en och samma mening, eller blir det helt galet. Gärna lite åsikter. Tack:)
Anv�ndarens profil Skicka personligt meddelande
Visa inl�gg nyare �n:    F�reg�ende �mne : N�sta �mne  


Skapa nytt �mne   Svara p� �mnet    Forumindex -> Övrigt om affiliatemarknadsföring Alla tider �r GMT + 1 timme (svensk normaltid)
Sida 1 av 1
Tjäna pengar som casino affiliate! Inkomst på livstid! Läs mer här!